我觉得帅,你觉得丑?世界各国花美男评选标准大揭秘! Different Concepts of Male Beauty
不同国家有不同的男性审美,某个国家的帅哥没准在别国会被认为是“丑男”。让我们一起来看看各个国家的帅哥标准到底是怎样的吧!
USA
美国
These days, charming and sporty types are losing their appeal with American women. They're being replaced by broad-shouldered men with a burly physique. There's even a special term to describe these lady-magnets: ’lumbersexuals.’ We're talking about a strong, fair-skinned guy with attractively-bulging muscles, and — this is very important — a beard.
近年来,运动型男不再像往常一样受到美国女性的青睐,宽肩健硕的男性取而代之,成为最受女性喜爱的类型。甚至有个专门的词汇来描述这类吸引女性的男人:“木匠型美男”。这类男性皮肤白皙、肌肉发达,看上去强健又迷人,最重要的是,他们拥有性感的胡须。
The dress code should steer clear of elegant suits, in favor of jeans, rough boots, and flannel shirts. If all these criteria are met — the US girls will stand no chance!
在着装方面,文雅的西服套装需要首先排除在外,牛仔裤、靴子、还有法兰绒衬衫才是这类型男的标配。如果以上标准都满足,那么美国美女们一定会被他们吸引。
Brazil
巴西
The internationally recognized image of a handsome Brazilian man involves dark hair, brown eyes, and a beautiful suntan. However, women who actually reside in this tropical country seem to go for guys with light eyes and fair curls.
全世界公认的巴西帅哥形象是这样的:乌黑的头发、棕色的眼睛、自然晒出的肤色。然而,住在这个热带国家的女性喜欢拥有浅色眼睛和金色卷发的男人。
Those who possess these features are guaranteed their fair share of female attention. At the same time, the appeal of the famous Brazilian suntan is not to be underestimated. Not to mention ’six-pack’ abs — impressive muscles are always a plus!
拥有这些特征的男性一定会得到当地女性的关注。不过,巴西男性自然晒出的肤色所散发的魅力依旧为人称道、不可低估。更不要说是六块腹肌了,结实的肌肉永远是加分项!
India
印度
To find guys, who completely match the Indian ideals of handsomeness — look no further than Bollywood movies! In this country, if a young man wants to be popular with the opposite sex, he needs to be fit and moderately muscular.
如果想要了解哪种男性完全符合印度帅哥的标准,那就一定要看宝莱坞的电影!在印度,如果一位男性想要在异性中受到欢迎,他需要拥有强健身体和适量肌肉。
Also, to get as close as possible to the image of a true Indian macho, you need to apply styling gel every day, get waxed regularly, grow a small stubble, and — most importantly — use skin-lightening creams.
不过,要想尽可能真实地贴近印度帅哥的健硕形象,你需要每天使用发型啫喱,经常给身体上蜡,蓄一点胡茬,最重要的是要使用美白乳霜。
Sweden
瑞典
The Swedish concept of masculine beauty has lately undergone certain transformations. Today, it's not just the brutal Viking types who are popular with the ladies, but also young men with, sometimes, extremely slender physiques, and a hint of sadness in their eyes.
近期,瑞典人崇尚的男性审美发生了很大改变。现代女性们不仅喜欢维京海盗类型的粗犷男性,那些身形极度纤细、眼神里透露一丝忧郁的年轻男性也同样受到女性欢迎。
As for the perennial signs of a true Swedish hunk — they include tallness, pale skin, light eyes, blonde hair, and cheekbones so sharp, you could cut yourself on them.
多年生活在瑞典的魅力男性具有以下形象特征:身材高大、皮肤苍白、浅色眼睛、金色头发、颧骨很高(高到像刀子一样锋利)。
Italy
意大利
In Italy, the title of a handsome and universally charming man can be awarded to anyone who takes good care of his appearance. It's a society, where natural beauty is much less important than the ability to look cool. An Italian guy is always fresh and stylishly-dressed.
在意大利,任何费心打理自己外表的男性,都能够被冠以“英俊、迷人”之类的形容词。相较于天生的相貌,意大利社会更加关注外貌打扮的能力。意大利男人永远穿着时尚,给人以新鲜感。
He isn't afraid of bright-colored clothes and jewelry. Also, he is prepared to use female beauty tricks, like plucking eyebrows, manicures, and even cosmetic procedures and injections. Italian machos often have a light stubble, or short beards, but — their facial hair always looks very neat and tidy.
他们能够驾驭鲜艳的衣服和闪亮的珠宝。他们还会使用女性的打扮方式,比如修眉和美甲,甚至去打美容针,接受整容手术。意大利帅哥通常留点胡茬,或者短胡子,不过他们的胡子看上去永远干净整洁。
South Korea
韩国
If you've ever watched a South Korean TV series, or witnessed K-pop idol performances, then — you must already know that the concept of male beauty in this Asian state differs radically from most other countries. Over here, there's no rough, brutal male beauty.
如果你看过韩国电视剧,或者欣赏过韩流偶像的表演,那么你一定知道这个亚洲国家崇尚的男性审美与欧美国家相差很多。在那儿,粗犷的男性不受欢迎。
You won't see any guys sporting huge muscles, thick beards, or even a light stubble. Instead, the super-trendy masculine features include smooth skin; fashionably cut (and, often, brightly-dyed) hair; slender, sometimes even fragile, physiques.
你找不到拥有结实肌肉、浓密胡须或者短胡茬的运动型男。相反,非常受欢迎的男性特征是:皮肤光滑、发型时尚、发色靓丽、身材苗条(有时甚至可以说是瘦弱)。
To please the ladies, local men even resort to plastic surgery. Also, South Korean heartthrobs are intimately familiar with lip gloss and eye shadows. And, finally, in this country, men are very particular about their wardrobe, paying serious money for items from famous brands.
为了取悦女性,当地男性甚至会去做整形手术。受女性喜爱的南韩男演员还会经常使用唇彩和眼影。这个国家的男性对衣服非常挑剔,会花费大量金钱来购买名牌。
United Kingdom
英国
The shores of Great Britain are not exactly spoiled by sunny weather. That's why UK residents have naturally fair skin. But, unlike in India, English men don't find this feature to be helpful in attracting the opposite sex. Actually, they often try to remedy this ’drawback’ by using self-tanning products.
英国晴天很少,这就是为什么英国人的皮肤自然白皙。但是,和印度相反,英国男性认为这一特征无法帮助他们吸引异性,所以他们常常使用美黑产品来弥补这个缺点。
To please the ladies, UK machos either opt for a clean-shaven look, or, as is increasingly popular these days, grow a short stubble. They try not to gain extra pounds, yet steer clear of excessive muscle-building workouts. Also, it's not uncommon for modern British guys to have tattoos — these body decorations never fail to impress the local girls.
为了取悦女性,英国帅哥要么选择将胡子刮干净,要么选择留短胡茬(这在近几年逐渐流行)。另外,他们不想体重增加,所以会避免做过度增肌的锻炼。现代英国男性经常纹身,这些身体装饰每次都能成功吸引当地女性。
Australia
澳大利亚
Despite the fact that Korean and Australian men look very different — they both take great care of their appearance. The male inhabitants of the Green Continent are always ready to invest time and money in attaining a trendy image.
虽然澳大利亚男性与韩国男性的相貌相差很多,但他们都注重打理自己的外表。为了拥有迷人形象,澳洲这片绿色大洲上的男性居民愿意投入大量时间和金钱。
But, after all — their girlfriends and wives expect nothing less. Australian guys visit cosmetologists, hang out in gyms trying to achieve the perfect muscles, and even undergo plastic surgeries to change the shape of their nose and ears.
毕竟,他们的女朋友或者妻子对另一半的外貌期待很高。澳大利亚男性会咨询美容师,为了拥有完美的肌肉去健身馆锻炼,甚至会为改变鼻子和耳朵的形状而去整容。