COMO SOBREVIVIR... AL LENGUAJE CHILENO. (1ºParte)
Compadre, no cachay nah, me dió la wea, me paré y me fui altiro, si la wea estaba más Fome que la cresta poh
Wéon, cacha la media movida, el wea del Pato, me dió copete antes de irnos al carrete y el aweonao, se puso a sacarle pica a su mina y ella le hecho la media foca, quedó la zorra y se funó toa la wea
El socio le dio filo a su polola y ella estaba super achacada, entonces yo me hice el víoh y junté unas lucas y la llevé a tomar algo piola
Creo firmemente que si no eres chileno, no entendiste ab-so-lu-ta-men-te nada!!!.
Lo que debes saber antes reconocer el significado de cada palabra, te dejo unos tips de nuestra pronunciación:
La "s" al final de las palabras y a veces las del medio también, las cambiamos por un sonido como de "aspirado", es decir es como si en ves de s, tuviera una h: Ojos---> Ojoh, Mas--->Mah.
También tendemos a cambiar la conjungación de verbos, por ejemplo: Tienes---->Tenís, ; Vas---->Vai ; Estás---->Estai.
Otra característica nuestra que más que pronunciación, es la adhesión del "poh" al final de algunas frases: Cuándo vas a ir poh??
Entonces teniendo en cuenta lo dicho una frase podría quedar así: Cómo te sentís, del problema de tus Ojoh, Vai a estar bien? Tenis que ir no mah poh!!
Y ahora si nos vamos con el diccionario ( o mini diccionario) de lenguaje chileno:
- Achacao (fem: Achacá) :a dj Triste.
- Achuntar: acertar.
- Agarrar pa'l hueveo/chuleteo o leseo: Bromear a una persona
- Agüevonao:Tonto.
- Al tiro - adv Inmediatamente, adv En este instante.
- Apitutao (ser apitutado): Tener personas conocidas con poder en una empresa y que lo contrataron por eso.
- Atao: Complicación
- Bacán: Se usa como expresión cuando algo es muy bueno o beneficioso por ejemplo:"¡Qué bacán!" (¡Qué bueno!, ¡Qué entretenido!).
- Bajón:Depresión, Pena.
- Barsa: Alguien que es desagradable, prepotente, aprovechador.
- Cabra/cabro: Persona Joven.
- Cabro chico /cabra chica: Niño o niña
- ¿Cachai? :¿Me entiendes?", "¿Me comprendes?".
- Cachureo :Artículo sin valor (quizás sólo con valor sentimental) que se guarda y acumula.
- Cagarla: Decir o hacer algo indebido.
- Cagarse: Se usa para maximizar un adjetivo: Cagarse de miedo=estar muy asustado; Cagarse de hambre= estar hambriento; etc.
- Cahuín (léase:cagüín): lío entre personas.
- Caleta: Mucho, Gran cantidad
- Carrete:Fiesta.
- Carretear: Salir de fiesta o juerga o parranda.
- Chacota: Situación que no va en serio.
- Chala : Sandalia.
- Chaleco: Suéter.
- ¡Chucha!: dependiendo de la entonación y el contexto puede significar diferentes cosas, por ejemplo Preocupación-----> Chucha!! estoy atrasado o sorpresa-------> Chucha que me asusté! o simplemente si te pegas en un dedo a un chileno se le va a salir el ¡Chucha!
- Chueco: persona que no cumple con lo que promete o es desleal Desleal
- Chulo: Vulgar, De muy mal gusto.
- Chupar: v Beber alcohol.
- Colao: Alguien que entra en un lugar sin haber sido invitado.
- Combo: Puñetazo.
- Condoro: equivocarse ( mandarse un condoro)
- Copete: trago, alcohol para tomar de todo tipo.
- Copucha: Chisme.
- Copuchar: juntarse con un copuchento a hablar de chismes
- Copuchento: que le gusta saber los chismes, entrometerse
- Cuático:persona complicada sin mucho argumento, situación compleja y difícil de abordar.
- Cuico/Cuica: Persona de clase alta, que habla con ciertos modismos y formas de pronunciación diferente.
- Curao: Borracho.
- Dar el filo:Terminar una relación sentimental.
- ¡De ahí!: "en un rato más", "después".
- ¡De má(s)! . "Sí", "Ok".
- El medio: Tremendo, por ejemplo un hombre guapo se dice: el "medio mino"
- Ene: Mucho, viene del N numérico.
- Engrupir: 1) Conquistar a alguien con palabrería 2) Mentir.
- Estar apestao/apestá: Estar aburrido o cansado de hacer algo.
- Estar chato/a: Estar agobiado
- Estar enganchado/a: Estar enamorado/a de alguien o querer mucho a la pareja.
- Estar pato: No tener nada de dinero.
CONTINUARÄ....