Veränderungen
Hallo liebe Steemians
English version under the picture
Da bin ich wieder nach einer mehrmonatiger Abwesenheit hier auf Steemit.
Ja ihr habt mir gefehlt. In diesem Sommer ging alles etwas wenig drunter und drüber so dass ich einfach nicht so dazu kam hier etwas zu posten. Dazu kommt noch meine Aufschieberitis die mich manchmal erfasst und an der ich noch arbeiten muss.
Wie ihr seht fahre ich auf dem unterstehenden Bild keinen typischen Stadtbus sondern einen Doppeldecker Reisebus einer anderen Firma. Wie kommt denn das?
Diesen Frühling habe ich mich bei meinem Arbeitgeber beworben, um Bahnersatzfahrten zu machen. Nach zweiunddreissig Jahren als Stadtbusfahrer wollte ich jetzt einfach mal ein wenig raus aus der Stadt und andere Strecken fahren. So kam es dann dass ich von Juli bis August Bahnersatzbusse zwischen Lausanne und Palézieux gefahren bin.Wegen grosser Wartungsarbeiten war das SBB Schienennetz zeitweise ganz ausser Betrieb und die Reisenden wurden mit Bussen transportiert. Im September und Oktober war ich dann zwischen Bulle und Fribourg unterwegs. Meistens verwendeten wir mangels eigener Fahrzeuge Busse von anderen Unternehmen wie hier auf dem Bild von Travis. Es war eine interessante und aufregende Zeit und die Tage flogen nur so dahin. Leider bin ich wohl jetzt mit ein paar Ausnahmen wieder in der Stadt bis Ende Jahr.
Nächstes Jahr gehts dann weiter mit dem Bahnersatz fahren und dazu kommt dann noch dass ich im Zug einer Umstrukturierung zum Regionalbus wechsle. Dies ist etwas abwechslungsreicher und spannender.
In meinen nächsten Posts werde ich dann noch etwas detaillierter auf den Bahnersatz am Genfersee eingehen.
Alles Liebe und bis zum nächsten mal!
Hello dear Steemians
After an absence of several months here on Steemit I am again. Yes, I missed you. In this summer everything went a little under and over so that I simply did not get to post something here. In addition there is my postponementitis which sometimes seizes me and on which I still have to work.
As you can see I am not driving a typical city bus on the picture below but a double-decker coach of another company. How is that possible?
This spring I applied to my [employer] (https://de.wikipedia.org/wiki/Freiburgische_Verkehrsbetriebe) to make replacement train journeys. After thirty-two years as a city bus driver, I just wanted to get out of town a little and drive other routes. So from July to August I drove replacement rail buses between Lausanne and Palézieux. Due to major maintenance work, the SBB rail network was temporarily out of service [https://company.sbb.ch/de/sbb-als-geschaeftspartner/kantone/regionalverkehr/nordwestschweiz/streckenunterbrueche.html] and the passengers were transported by buses. In September and October I was travelling between Bulle and Fribourg. Most of the time we used buses from other companies like this one from Travis because we didn't have our own vehicles. It was an interesting and exciting time and the days just flew by. Unfortunately, with a few exceptions, I'm probably back in town by the end of the year.
Next year I will go on with the train replacement and in addition I will change to the regional bus in the course of a restructuring. This is a bit more varied and exciting.
In my next posts I will go into more detail about the train replacement at Lake Geneva.
All the best and see you next time.
Sehr cool und Glückwunsch! Freut mich, dass das so reibungslos (?) geklappt hat! Vielleicht gibts ja mal schöne Bilder mit der Aussicht aus deinem Bus oder dein Bus mit schönen Hintergründen (aber das ist im Berufsalltag wohl nciht so einfach zu bewerkstelligen, nehme ich an?).
Viele liebe Grüße und immer gute Fahrt! :)
Vielen Dank Lisa, ja in meinem nächsten Post gibts dann ein paar Bilder vom Genfersee. Um ein paar Bilder mit dem See im Hintergrund zu machen legte ich manchmal einen kurzen Stopp ein wenn grad niemand im Bus war.😀
Sehr cool! :)