Diary game season,5 april.06:30

in #betterlife4 years ago

IMG_20210405_133534.jpg

Lalu    orang- orang  yang    zalim  mengganti perintah dengan  (mengerjakan) yang tidak  diperintahkan  kepada  mereka.  Sebab  itu  Kami timpakan atas  orang- orang yang zalim  itu siksa  dari  langit, karena mereka berbuat fasik. (Al Qur'an.s.Albaqarah 59)

Tafsir Ibnu Katsir.

Firman Allahﷻ:

فَبَدَّلَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِيْ قِيْلَ لَهُمْ
Lalu     orang- orang     yang    zalim  mengganti            perintah            dengan (mengerjakan)                yang                tidak  diperintahkan      kepada     mereka.  (Al- Baqarah, [2:59])

¬Imam   Bukhari meriwayatkan, telah     menceritakan     kepadanya  Muhammad, telah  menceritakan  kepada kami Abdur Rahman ibnu Mahdi,    dari   Ibnul   Mubarak,    dari Ma¦mar,         dari         Hamman         ibnu  Munabbih,    dari  Abu  Hurairah£,  dari               Nabiﷺ               yang               telah  bersabda:

قِيْلَ  لِبَنِيْ  اِسْرَائِيْلَ  ادْخُلُوا  الْبَابَ  سُجَّدًا  وَقُوْلُوْا  حِطَّةٌ فَدَخَلُوْا يَزْحَفُوْنَ عَلَى اسْتَاهِهِمْ فَبَدَّلُوْا وَقَالُوْا حِطَّةٌ حَبَّةٌ فِيْ شَعْرَةٍ
¤Dikatakan     kepada      Bani      Israil, ¦Masukilah          pintu         gerbangnya  sambil     sujud.     Dan     katakanlah,  ¦Ampunilah     dosa- dosa       kami,¦ ternyata     mereka    memasukinya  dengan   mengesot,    dan    mereka mengganti          (ucapannya),          lalu  mereka   mengatakan,   ¦Habbah  fi sya¦rah¦ (biji dalam rambut).‡

¬Hadis    ini     diriwayatkan    pula   oleh                 Imam                Nasai,                 dari Muhammad       ibnu       Ismail       ibnu  Ibrahim,        dari        Abdur        Rahman  dengan  lafaz  yang  sama  secara  mauquf.   Diriwayatkan    pula   dari  Muhammad       ibnu        Ubaid        ibnu Muhammad,   dari   Ibnul  Mubarak sebagian darinya secara musnad, sehubungan dengan firman- Nya, ¤Hittah.‡             Disebutkan             bahwa mereka      menggantinya      dengan  ucapan  lain,  yaitu  ¤habbah‡  (biji- bijian).

¬Abdur  Razzaq  meriwayatkan,  telah  menceritakan kepada kami Ma¦mar,        dari        Hammam        ibnu  Munabbih; dia pernah mendengar Abu      Hurairah£        menceritakan hadis                          berikut,                          bahwa  Rasulullahﷺ pernah bersabda:

قَالَ اللّٰهُ لِبَنِيْ اِسْرَائِيْلَ وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُوْلُوْا حِطَّةٌ نَغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ فَبَدَّلُوْا وَدَخَلُوا الْبَابَ يَزْحَفُوْنَ عَلَى اسْتَاهِهِمْ فَقَالُوْا حَبَّةٌ فِيْ شَعْرَةٍ
¤Allah      berfirman    kepada    kaum Bani         Israil,         ¦Masukilah         pintu  gerbangnya       sambil      sujud     dan katakanlah,          Ampunilah          dosa  kami,¦        niscaya        Kami        ampuni kesalahan- kesalahan         kalian.  Maka                 mereka                 mengganti  perintah              itu              dan             mereka  memasukinya dengan mengesot, lalu                  mereka                mengatakan. ¦Habbah fii sya¦rah.¦‡

¬Hadis    ini    berpredikat     sahih,  diriwayatkan  oleh Imam  Bukhari, dari   Ishaq   ibnu    Nasr;   dan      oleh  Imam   Muslim,   dari   Muhammad  ibnu         Rafi¦;         dan         oleh         Imam  Turmuzi,  dari Abdur Rahman ibnu Humaid,                                                         semuanya  meriwayatkan    hadis    ini    melalui Abdur Razzaq dengan lafaz  yang sama.                         Imam                         Turmuzi  mengatakan      bahwa        hadis       ini berpredikat hasan sahih.

¬Muhammad              ibnu              Ishaq  mengatakan,       perubahan        yang  dilakukan    mereka    menurut   apa  yang  telah diceritakan  kepadaku  dari Saleh ibnu Kaisan,  dari Saleh maula       Tau- amah,       dari       Abu   Hurairah,    juga    dari    orang    yang  tidak aku curigai, dari Ibnu Abbas, bahwa           Rasulullahﷺ          pernah  bersabda:

دَخَلُوا الْبَابَ الَّذِيْ اُمِرُوْا اَنْ يَدْخُلُوْا فِيْهِ سُجَّدًا يَزْحَفُوْنَ عَلَى اسْتَاهِهِمْ وَهُمْ يَقُوْلُوْنَ حِنْطَةٌ فِيْ شُعَيْرَةٍ
¤Mereka                 memasuki                 pintu  gerbang               - yang               mereka diperintahkan                                                      untuk  memasukinya       sambil      sujud-    dengan                 mengesot,               seraya mengucapkan                  ¤Hintah                  fii  sya¦irah.‡

¬Imam                             Abu                             Daud  meriwayatkan,                                                     telah  menceritakan             kepada            kami  Ahmad      ibnu      Saleh      dan      telah  menceritakan             kepada             kami Sulaiman          ibnu          Daud,             telah menceritakan             kepada             kami Abdullah           ibnu           Wahb,           telah  menceritakan            kepada              kami Hisyam  ibnu  Sa¦d,  dari  Zaid  ibnu  Aslam,  dari   Ata    ibnu  Yasar,    dari Sa¦id    Al- Khudri£,    dari   Nabiﷺ yang telah bersabda:

قَالَ اللّٰهُ لِبَنِيْ اِسْرَائِيْلَ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُوْلُوْا حِطَّةٌ نَغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ
¤Allah      berfirman      kepada      Bani  Israil,    Masukilah    pintu   gerbang- nya            sambil            bersujud,            dan  katakanlah,         ¦Ampunilah         dosa  kami¦          niscaya        Kami        ampuni kesalahan- kesalahan kalian.

¬Kemudian                    Abu                    Daud  mengatakan, telah menceritakan kepada           kami           Ahmad           ibnu  Musafir,           telah           menceritakan  kepada    kami     Ibnu    Abu     Fudaik, dari  Hisyam hadis yang  semisal.  Demikian                             Abu                             Daud meriwayatkan     hadis    ini     secara menyendiri     dengan     lafaz     yang  sama      di     dalam      Kitabul      Huruf secara ringkas.

¬Ibnu                                                        Murdawaih  meriwayatkan,                                                     telah  menceritakan             kepada             kami Abdullah           ibnu           Ja¦far,           telah  menceritakan             kepada             kami Ibrahim           ibnu            Mahdi,           telah  menceritakan             kepada             kami Ahmad      ibnu    Muhammad     ibnul Munzir             Al- Qazzaz,             telah  menceritakan            kepada            kami   Muhammad ibnu  Ismail ibnu Abu Fudaik,      dari    Hisyam     ibnu    Sa¦d, dari    Zaid    ibnu    Aslam,    dari    Ata  ibnu     Yasar,     dari     Abu     Sa¦id     Al- Khudri£        yang        menceritakan:  Ketika      kami      berjalan     bersama Rasulullahﷺ  di  malam  hari  dan  kami         berada          di        penghujung malam,    kami    melewati    sebuah  celah         (lereng)         yang         dikenal  dengan        nama        Zatul         Hanzal,   Rasulullahﷺ    bersabda:      ¤Tiada perumpamaan    yang    lebih   tepat bagi       celah       ini       di       malam      ini  melainkan      seperti      pintu       yang  disebut  Allah  dalam  kisah  kaum  Bani          Israil,           Masukilah         pintu gerbangnya sambil bersujud, dan katakanlah,         ¦Ampunilah         dosa  kami,¦          niscaya       Kami       ampuni kesalahan- kesalahan kalian.‡

¬Sufyan                            As- Sauri  meriwayatkan      dari       Abu     Ishaq, dari          Al- Barra          sehubungan  dengan        makna        firman- Nya:  Orang- orang          yang          kurang  akalnya   di  antara  manusia   akan berkata.    (Al- Baqarah,    [2:142]) yang dimaksud   dengan manusia tersebut      adalah      orang- orang  Yahudi.                       Karena                      pernah  diperintahkan        kepada      mereka, Masukilah          pintu          gerbangnya  sambil    bersujud,      (Al- Baqarah, [2:58])           yakni           sambil          rukuk. Dikatakan   kepada     mereka,   Dan katakanlah,          ¤Ampunilah        dosa kami,‡  (Al- Baqarah, [2:58]) yakni  dengan    ampunan    yang    seluas- luasnya.                Ternyata                mereka  memasukinya dengan mengesot, lalu                  mereka                mengatakan, ¤Hintatun      hamra     fīhā     sya¦irah‡  (gandum       merah       di       dalamnya terdapat    sehelai    rambut).    Yang  demikian itu disebutkan di dalam firman- Nya:    Lalu   orang- orang yang    zalim    menggami    perintah dengan (mengerjakan) yang tidak diperintahkan     kepada     mereka.   (Al- Baqarah, [2:59])

¬As- Sauri   meriwayatkan   dari  As- Saddi,  dari Abu  Sa¦d  Al- Azdi, dari Abul Kanud, dari Ibnu Mas¦ud sehubungan dengan firman- Nya: Dan      katakanlah,      ¤Hittah.‡      (Al- Baqarah, [2:58]) Ternyata mereka mengatakan,         ¤Hintah         habbah  hamra     fīhā       sya¦irah‡      (gandum bijinya           merah,         di         dalamnya terdapat   sehelai   rambut).   Maka  Allah   menurunkan     firman- Nya:  Lalu      orang- orang    yang     zalim mengganti           perintah             dengan (mengerjakan)                yang                tidak  diperintahkan      kepada      mereka. (Al- Baqarah, [2:59])

¬Asbat meriwayatkan  dari   As- Saddi,        dari      Murrah,      dari      Ibnu Mas¦ud                yang              mengatakan, ¤Sesungguhnya        mereka        (Bani  Israil)             mengatakan,             ¦Huttan  sam¦anan       azbatan      mazabba¦.‡  Terjemahannya  menurut  bahasa  Arab    ialah     ¦biji    gandum    merah  berlubang, di    dalamnya terdapat rambut hitam¦. Yang demikian itu  dikisahkan   oleh   Allahﷻ  melalui firman- Nya:   Lalu    orang- orang yang   zalim    mengganti    perintah  dengan (mengerjakan) yang tidak diperintahkan     kepada      mereka.  (Al- Baqarah, [2:59])

¬As- Sauri  meriwayatkan    pula dari   Al- A¦masy,  dari  Al- Minhal, dari         Sa¦id,        dari          Ibnu        Abbas sehubungan dengan firman- Nya: Masukilah          pintu          gerbangnya  sambil     bersujud.    (Al- Baqarah, [2:58])    Yang     dimaksud     dengan  bersujud         ialah        sambil         rukuk melalui sebuah pintu kecil,  tetapi ternyata     mereka     memasukinya dengan              mengesot.              Mereka katakan hintah. Yang demikian itu dinyatakan oleh firman- Nya: Lalu orang- orang             yang             zalim  mengganti           perintah           dengan   (mengerjakan)                yang                tidak  diperintahkan       kepada     mereka. (Al- Baqarah, [2:59])

¬Hal    yang  sama   diriwayatkan pula   oleh   Ata,   Mujahid,   Ikrimah, Ad- Dahhak,  Al- Hasan,  Qatadah,  Ar- Rabi¦    ibnu   Anas,    dan   Yahya  ibnu Rafi¦.

¬Kesimpulan      dari      apa      yang  telah   dikatakan   oleh   Mufassirin  dan      ditunjukkan      oleh      konteks  ayat        dapat       dikatakan       bahwa  mereka mengganti perintah Allah yang           menganjurkan             kepada mereka          untuk         berendah        diri melalui           ucapan          dan          sikap.  Mereka                                               diperintahkan  memasukinya   dengan   bersujud,  ternyata    mereka     memasukinya  dengan  mengesot  yakni  dengan  menggeserkan         pantat         seraya menengadahkan kepala.  Mereka  diperintahkan                  mengucapkan  kalimat                           ¦hittah¦                           yakni hapuskanlah       dari      kami       dosa- dosa  dan    kesalahan- kesalahan kami.                           Tetapi                           mereka  memperolok- olokkan     perintah  tersebut,                         lalu                           mereka mengatakannya                 ¦hintah                fī  sya¦irah¦.          Perbuatan          tersebut  sangat    keterlaluan      dan    sangat ingkar.             Karena              itu,              Allah  menimpakan        kepada          mereka pembalasan       dan       azab      sebab kefasikan mereka yang tidak mau taat          kepada          perintah- Nya.  Karena itulah Allahﷻ berfirman:

فَاَنْزَلْنَا  عَلَى  الَّذِيْنَ  ظَلَمُوْا  رِجْزًا  مِّنَ  السَّمَاۤءِ  بِمَا  كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ
Maka Kami turunkan malapetaka dari   langit  kepada    orang- orang yang     zalim    itu,    karena    mereka  (selalu)          berbuat          fasik.          (Al- Baqarah, [2:59])

¬Ad- Dahhak        meriwayatkan  dari    Ibnu    Abbas,    bahwa    setiap  sesuatu   yang   disebut    di    dalam Kitabullah dengan  ungkapan AR- RIJZU     artinya      azab.      Hal     yang sama        diriwayatkan       pula        dari Mujahid, Abu Malik, As- Saddi, Al- Hasan,       dan        Qatadah;         semua menyatakan     bahwa     AR- RIJZU artinya azab.

¬Abul  Aliyah    mengatakan   AR- RIJZU artinya murka Allah.

¬Asy- Sya¦bi   mengatakan   AR- RIJZU        adakalanya        ta¦un        dan  adakalanya                    dingin                    yang  membekukan.

¬Sa¦id ibnu Jubair mengatakan, AR- RIJZU artinya ta¦un.

¬Ibnu                              Abu                              Hatim  meriwayatkan,                                                     telah  menceritakan   kepada   kami  Abu  Sa¦id                  Al- Asyaj,                   telah menceritakan kepada kami Waki¦, dari  Sufyan,  dari  Habib  ibnu  Abu  Sabit,      dari      Ibrahim        ibnu      Sa¦d (yakni     Ibnu    Abu      Waqqas),    dari Sa¦d ibnu  Malik dan Usamah ibnu Zaid serta Khuzaimah ibnu Sabit. Mereka           semua           mengatakan  bahwa           Rasulullahﷺ          pernah  bersabda:

الطَّاعُوْنُ رِجْزٌ عَذَابٌ عُذِّبُ بِهٖ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ
¤Penyakit  ta¦un  merupakan  azab  yang     telah     ditimpakan     kepada orang- orang sebelum kalian.‡

¬Hal    yang   sama  diriwayatkan oleh   Imam   Nasai    melalui    hadis Sufyan    As- Sauri    dengan    lafaz  yang sama.

¬Asal       hadis      di     dalam     kitab Sahihain berasal dari hadis Habib ibnu Abu Sabit, yaitu:

اِذَا سَمِعْتُمْ بِالطَّاعُوْنِ بِاَرْضٍ فَلَا تَدْخُلُوْهَا
¤Apabila             kalian             mendengar  adanya   penyakit     ta¦un     di   suatu negeri,      maka     janganlah      kalian memasukinya...‡        hingga        akhir hadis.

¬Ibnu Jarir meriwayatkan, telah menceritakan     kepadaku      Yunus  ibnu   Abdul   A¦la,   dari   Ibnu  Wahb, dari   Yunus,     dari   Az- Zuhri    yang menceritakan     bahwa   ia    pernah mendengar      hadis      berikut      dari  Amir ibnu Sa¦d  ibnu  Abu Waqqas, dari       Usamah      ibnu       Zaid,       dari  Rasulullahﷺ                  yang                   telah  bersabda:

اِنَّ هٰذَا الْوَجَعَ وَالسَّقَمَ رِجْزٌ عُذِّب بِهٖ بَعْضُ الْاُمَمِ قَبْلَكُمْ
¤Sesungguhnya          penyakit        dan wabah  ini merupakan  azab yang  pernah             ditimpakan              kepada  sebagian       umat      dari      kalangan  orang- orang sebelum kalian.‡

¬Asal  hadis  ini  diketengahkan  di   dalam   kitab  Sahihain    melalui hadis  Az- Zuhri  dan  hadis  Malik,  dari   Muhammad  ibnul  Munkadir  serta     Salim    ibnu  Abu  Nadr,  dari Amir ibnu Sa¦d dengan lafaz yang semisal.

IMG_20210405_132052.jpg

Hari menjelang masuk nya bulan suci Ramadhan,mari kita mendekat kan diri mengingat Allah dengan membaca Alquran, memahami makna yang terkandung di dalamnya.
Saya di pagi ini dan setiap pagi membaca sedikit satu ayat Alquran dengan membaca terjemahan bahasa makna dari tafsir Ibnu Katsir dan menambah bimbingan langsung dengan guru pengajian di malam hari setiap malam.

Kegiatan lanjutan saya di kantor Gerakan Aceh Merdeka di Gedung dalam acara silaturahmi dan kongres dengan seluruh jajaran GAM di seluruh wilayah yang ada di seluruh Aceh.

IMG_20210405_120652.jpg

Dengan adanya musyawarah dan mufakat selalu ada titik terang dalam apapun yang ingin dicapai capai, untuk tercapainya tujuan masa depan di dalam menjalankan tugas di dalam damai

Sahabat steemsea semua ini merupakan sebuah perjalanan kehidupan yang tidak selalu mulus di dalam melaksanakan tugasnya sebagai pelaku meluruskan segala hal yang sedang di lakukan di dalam damai ini.

Coin Marketplace

STEEM 0.22
TRX 0.26
JST 0.040
BTC 98939.69
ETH 3476.97
USDT 1.00
SBD 3.22